yelyalenuka: (носочки)
[personal profile] yelyalenuka
Я знаю, что среди моих френдов много кто свободно владеет более, чем одним языком. И мне хочется кое-чему поучиться у вас.

Важно не делать один язык главным. Не пытаться переводить все с английского - на русский. А воспринимать "как есть". Ну потому что в конце концов задолбаешься переводить на русский, потом придумывать ответ на русском и переводить обратно на английский. В живом разговоре времени на это нет.

Вообще заметила такую штуку. Надо немножко доверять своему мозгу. И просто думать о том, что нужно сказать какую-то фразу, и даже если ты забыл какое-то слово, мозг сам вспоминает. Удивительно.
Например, по приезду в город Якутск мне потребовалось разменять деньги. Конечно, там все понимают по-русски, но как-то негоже двум якутам на якутской земле общаться по-русски (хотя чаще всего я так и делаю!). Иду к парням под вывеской "Упаковка багажа"... разменять деньги.. как будет разменять? разменять.. зажмуриваюсь и говорю:
- Уолаттар, биэс сүүһү бытарытыаххыт да?
Мозг вспомнил слово, хотя до этого я полминуты не могла вспомнить перевод!

На фоне все ухудшающегося якутского я пытаюсь улучшить свой английский. И кажется, есть такой язык, который не принадлежит никакому народу. Например, пытаюсь тренироваться так: смотрю на предмет, называю его на английском, потом на якутском (минуя русский). Не всегда получается.
Все равно есть слова, которые я понимаю на якутском, но мне сложно их перевести на русский, а на английский подавно.

Буквально сегодня [livejournal.com profile] nihon81 спросила полезность картинок для запоминания идиом. Конечно, да! Нужно запоминать образ слова или выражения, а не перевод на "главный" язык.
Просматривая недавно фильмы, я заметила, как мои губы повторяют за героями на экране, тренируя не только произношение, но и запоминая в каком контексте употреблено слово, с каким образом оно ассоциируется. Еще во время просмотра выписываю целые выражения на бумажку рядом, потом повторяю в том виде, в котором они используются, с нужными предлогами и т.д.

Недавно моя тетя назвала меня русскоязычной, что меня задело. Ведь мой первый язык - это якутский. И мне важно на нем говорить, и я стараюсь его не забывать. Мне тяжело на нем читать, но я читаю. Мне невыносимо на нем писать, но я стараюсь писать, писать на якутском все, что в моих силах. Я допускаю ошибки, я забыла множество слов, но для меня мой родной язык остается непременно важным. Когда я слышу песню на якутском, я практически ее не понимаю. Кажется, даже английскую песню я понимаю лучше.

Вопрос такой: как вы изучали иностранный язык? Как начать понимать на нем?
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

yelyalenuka: (Default)
yelyalenuka

February 2017

S M T W T F S
   1234
5 67891011
12131415161718
1920212223 2425
262728    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 8th, 2025 01:49 pm
Powered by Dreamwidth Studios