Я знаю, что среди моих френдов много кто свободно владеет более, чем одним языком.
И мне хочется кое-чему поучиться у вас.Важно не делать один язык главным. Не пытаться переводить все с английского - на русский. А воспринимать "как есть". Ну потому что в конце концов задолбаешься переводить на русский, потом придумывать ответ на русском и переводить обратно на английский. В живом разговоре времени на это нет.
Вообще заметила такую штуку. Надо немножко доверять своему мозгу. И просто думать о том, что нужно сказать какую-то фразу, и даже если ты забыл какое-то слово, мозг сам вспоминает. Удивительно.
Например, по приезду в город Якутск мне потребовалось разменять деньги. Конечно, там все понимают по-русски, но как-то негоже двум якутам на якутской земле общаться по-русски (хотя чаще всего я так и делаю!). Иду к парням под вывеской "Упаковка багажа"... разменять деньги.. как будет разменять? разменять.. зажмуриваюсь и говорю:
-
Уолаттар, биэс сүүһү бытарытыаххыт да?Мозг вспомнил слово, хотя до этого я полминуты не могла вспомнить перевод!
На фоне все ухудшающегося якутского я пытаюсь улучшить свой английский. И кажется, есть такой язык, который не принадлежит никакому народу. Например, пытаюсь тренироваться так: смотрю на предмет, называю его на английском, потом на якутском (минуя русский). Не всегда получается.
Все равно есть слова, которые я понимаю на якутском, но мне сложно их перевести на русский, а на английский подавно.
Буквально сегодня
nihon81 спросила полезность картинок для запоминания идиом. Конечно, да! Нужно запоминать образ слова или выражения, а не перевод на "главный" язык.
Просматривая недавно фильмы, я заметила, как мои губы повторяют за героями на экране, тренируя не только произношение, но и запоминая в каком контексте употреблено слово, с каким образом оно ассоциируется. Еще во время просмотра выписываю целые выражения на бумажку рядом, потом повторяю в том виде, в котором они используются, с нужными предлогами и т.д.
Недавно моя тетя назвала меня русскоязычной, что меня задело. Ведь мой первый язык - это якутский. И мне важно на нем говорить, и я стараюсь его не забывать. Мне тяжело на нем читать, но я читаю. Мне невыносимо на нем писать, но я стараюсь писать, писать на якутском все, что в моих силах. Я допускаю ошибки, я забыла множество слов, но для меня мой родной язык остается непременно важным. Когда я слышу песню на якутском, я практически ее не понимаю. Кажется, даже английскую песню я понимаю лучше.
Вопрос такой:
как вы изучали иностранный язык? Как начать понимать на нем?